Практика Тренировки, методики, питание, практические советы |
Надоедает реклама? Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь на
форуме, рекламные баннеры видны только незарегистрированным
пользователям
13.12.2008, 20:04
|
#61
|
Тяжелый вес
Регистрация: 27.01.2007
Сообщений: 3,094
RUV: 1,828
Вы сказали Спасибо: 12,798
Поблагодарили 2,267 раз(а) в 789 сообщениях
Несогласия: 665
Не согласились 122 раз(а) в 80 сообщениях
|
BrazilianJiu,
ты занимаешься БЖЖ? и 4то действительно используете термин "охрана"?
я с4итаю, сказал ГАРД и сразу понятно, 4то к 4ему. а "патриотизм" этот нафик не нужен
__________________
Для просмотра ссылок или изображений, в подписях у вас должно быть 1 сообщение(ий) или более. Сейчас у Вас 0 сообщение(ий).
\o
.l\
/\
|
|
|
Надоедает реклама? Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь на
форуме, рекламные баннеры видны только незарегистрированным
пользователям
13.12.2008, 21:16
|
#62
|
Тяжелый вес
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: цыган, блин
Сообщений: 5,588
RUV: 70,998
Вы сказали Спасибо: 2,767
Поблагодарили 3,139 раз(а) в 1,496 сообщениях
Несогласия: 81
Не согласились 142 раз(а) в 76 сообщениях
|
guard [] 1) to watch over or shield (a person or thing) from danger or harm; protect 2) to keep watch over (a prisoner or other potentially dangerous person or thing), as to prevent escape 3) () to control to guard one's tongue 4) (; usually foll by against) to take precautions 5) to control entrance and exit through (a gate, door, etc.) 6) () to provide (machinery, etc.) with a device to protect the operator 7) () a) chess , cards to protect or cover (a chess man or card) with another b) curling , bowling to protect or cover (a stone or bowl) by placing one's own stone or bowl between it and another player 8) () archaic to accompany as a guard 9) a person or group who keeps a protecting, supervising, or restraining watch or control over people, such as prisoners, things, etc. Related adj custodial See: custody 10) a person or group of people, such as soldiers, who form a ceremonial escort guard of honour 11) the official in charge of a train 12) a) the act or duty of protecting, restraining, or supervising b) (as modifier) guard duty 13) Irish another word for garda 14) a device, part, or attachment on an object, such as a weapon or machine tool, designed to protect the user against injury, as on the hilt of a sword or the trigger of a firearm 15) anything that provides or is intended to provide protection a guard against infection 16) a) another name for safety chain b) a long neck chain often holding a chatelaine 17) See: guard ring 18) sport an article of light tough material worn to protect any of various parts of the body 19) basketball a) the position of the two players in a team who play furthest from the basket b) a player in this position 20) the posture of defence or readiness in fencing, boxing, cricket, etc
Если уж переводите GUARD, ( хотя зачем? ибо даже бразильцы используют английскую терминалогию..она тут общепризнана) , то КОРРЕКТНЕЕ переводить как ЗАЩИТНАЯ позиция, ЗАЩИТА.
Интересно, а как halfguard тогда вы называете? Охрана на попалам?
__________________
"Идёт война - я буду воевать?"
перефразированный ЖП.Сартр "Дьявол и Господь Бог".
- Алло.
-Даня? Выручай,брат. Не выручишь - мне...край.
ВЫРУЧАЙ!
"БРАТ".
|
|
|
13.12.2008, 23:35
|
#63
|
Тяжелый вес
Регистрация: 06.11.2008
Адрес: Canada
Возраст: 43
Сообщений: 1,312
RUV: 17,886
Вы сказали Спасибо: 1,350
Поблагодарили 5,265 раз(а) в 942 сообщениях
Несогласия: 17
Не согласились 26 раз(а) в 21 сообщениях
|
Цитата:
Сообщение от Pu44
BrazilianJiu,
ты занимаешься БЖЖ? и 4то действительно используете термин "охрана"?
я с4итаю, сказал ГАРД и сразу понятно, 4то к 4ему. а "патриотизм" этот нафик не нужен
|
занимаюсь. 5 раз в неделю. Уже почти 3 года. И довольно активно выступаю.
Цитата:
Если уж переводите GUARD, ( хотя зачем? ибо даже бразильцы используют английскую терминалогию..она тут общепризнана) , то КОРРЕКТНЕЕ переводить как ЗАЩИТНАЯ позиция, ЗАЩИТА.
Интересно, а как halfguard тогда вы называете? Охрана на попалам?
|
Полуохрана. Положение защиты, Defense Position, на самом деле отличается от положение гард (guard). Тут Топор спросил как возможно сказать по-русски я сказал, как мне кажется правильно, моя точка зрения не обязательно совпадает с Вашей. На русском языке терминология БДД еще не развита.
Сам я используя английскую терминологию.
Последний раз редактировалось BrazilianJiu; 13.12.2008 в 23:48.
|
|
|
Этот пользователь сказал Спасибо BrazilianJiu за это полезное сообщение:
|
|
13.12.2008, 23:42
|
#64
|
Тяжелый вес
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: цыган, блин
Сообщений: 5,588
RUV: 70,998
Вы сказали Спасибо: 2,767
Поблагодарили 3,139 раз(а) в 1,496 сообщениях
Несогласия: 81
Не согласились 142 раз(а) в 76 сообщениях
|
Цитата:
Сообщение от BrazilianJiu
Defense Position, на самом деле отличается от положение гард (guard
|
Да ну?
А что такое "Defense Position"?
Цитата:
Сообщение от BrazilianJiu
На русском языке терминология БДД еще не развита
|
И слава богу...а то полуохраны появляются
__________________
"Идёт война - я буду воевать?"
перефразированный ЖП.Сартр "Дьявол и Господь Бог".
- Алло.
-Даня? Выручай,брат. Не выручишь - мне...край.
ВЫРУЧАЙ!
"БРАТ".
|
|
|
13.12.2008, 23:52
|
#65
|
Тяжелый вес
Регистрация: 06.11.2008
Адрес: Canada
Возраст: 43
Сообщений: 1,312
RUV: 17,886
Вы сказали Спасибо: 1,350
Поблагодарили 5,265 раз(а) в 942 сообщениях
Несогласия: 17
Не согласились 26 раз(а) в 21 сообщениях
|
Цитата:
Сообщение от risk
Да ну?
А что такое "Defense Position"?
И слава богу...а то полуохраны появляются
|
http://www.youtube.com/watch?v=kCMHarq1EDQ
ага, и не говорите, а то будут появляться непонятные защиты
|
|
|
13.12.2008, 23:53
|
#66
|
Тяжелый вес
Регистрация: 20.06.2005
Возраст: 48
Сообщений: 3,306
RUV: 37,251
Вы сказали Спасибо: 1,883
Поблагодарили 9,095 раз(а) в 1,509 сообщениях
Несогласия: 15
Не согласились 74 раз(а) в 38 сообщениях
|
BrazilianJiu, я тоже слегка занимаюсь. В Израиле терминологию без изысков оставили оригинальную. Потому что переводя дословно - слегка коряво выходит.
Думаю на русском тоже не стоит заморачиваться.
|
|
|
13.12.2008, 23:58
|
#67
|
Тяжелый вес
Регистрация: 06.11.2008
Адрес: Canada
Возраст: 43
Сообщений: 1,312
RUV: 17,886
Вы сказали Спасибо: 1,350
Поблагодарили 5,265 раз(а) в 942 сообщениях
Несогласия: 17
Не согласились 26 раз(а) в 21 сообщениях
|
Цитата:
Сообщение от fykl
BrazilianJiu, я тоже слегка занимаюсь. В Израиле терминологию без изысков оставили оригинальную. Потому что переводя дословно - слегка коряво выходит.
Думаю на русском тоже не стоит заморачиваться.
|
Вообще я общался с Топором, его вопрос изначально был "Как РУССКОЙ терминологией указать... " Я пытался ответить на поставленный вопрос.
сам я использую АНГЛИЙСКУЮ ТЕРМИНОЛОГИЮ. И русская мне не нужна в принципе, так что не надо меня убеждать
|
|
|
14.12.2008, 00:26
|
#68
|
Тяжелый вес
Регистрация: 20.08.2006
Адрес: цыган, блин
Сообщений: 5,588
RUV: 70,998
Вы сказали Спасибо: 2,767
Поблагодарили 3,139 раз(а) в 1,496 сообщениях
Несогласия: 81
Не согласились 142 раз(а) в 76 сообщениях
|
Цитата:
Сообщение от BrazilianJiu
сам я использую АНГЛИЙСКУЮ ТЕРМИНОЛОГИЮ. И русская мне не нужна в принципе, так что не надо меня убеждать
|
А развёл воды!!!
Как всегда это Топор тут всех взбаламутил.
Вобщем не стоит заниматься лингвистической софистикой..Гард-есть гард, а маунт-маунт
__________________
"Идёт война - я буду воевать?"
перефразированный ЖП.Сартр "Дьявол и Господь Бог".
- Алло.
-Даня? Выручай,брат. Не выручишь - мне...край.
ВЫРУЧАЙ!
"БРАТ".
|
|
|
Этот пользователь сказал Спасибо risk за это полезное сообщение:
|
|
| |