кто знает достаточно хорошо английский уточните перевод
"Werdum deserved that win and now I hope that he can do justice to his name after a win over the number one heavyweight fighter from all times"
На скорость интернет соединения. Для просмотра ссылок или изображений, в данном разделе у вас должно быть 1 сообщение(ий) или более. Сейчас у Вас 0 сообщение(ий).
кто знает достаточно хорошо английский уточните перевод
"Werdum deserved that win and now I hope that he can do justice to his name after a win over the number one heavyweight fighter from all times"
так ты свой перевод-то напиши, а мы уж уточним его Для просмотра ссылок или изображений, в данном разделе у вас должно быть 1 сообщение(ий) или более. Сейчас у Вас 0 сообщение(ий).
[QUOTE=Volrath;1056896683]кто знает достаточно хорошо английский уточните перевод
"Werdum deserved that win and now I hope that he can do justice to his name after a win over the number one heavyweight fighter from all times"
Вердум заслужил эту победу и сейчас я надеюсь он сможет возвысить(оправдать) своё имя после победы над № 1 тяжем бойцом всех времён !)
как то так)
__________________ It ain't about how hard ya hit. It's about how hard you can get it and keep moving forward. How much you can take and keep moving forward.
кто знает достаточно хорошо английский уточните перевод
"Werdum deserved that win and now I hope that he can do justice to his name after a win over the number one heavyweight fighter from all times"
Докажет значимость своего имени. Типа, его не так уважали до этого как бойца, а теперь он будет называться Вердумом/борцом ADCC/топовым тяжем - по праву.
Этот пользователь сказал Спасибо czar2 за это полезное сообщение: