Вернуться   MMARedForum > MMARF > Октагон

Октагон Обсуждение всех тем связанных с ММА



Надоедает реклама? Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь на форуме, рекламные баннеры видны только незарегистрированным пользователям
Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 25.11.2015, 11:20   #31
Тяжелый вес
 
Аватар для Wanlop
 

Регистрация: 19.04.2007
Сообщений: 1,251
RUV: 770
Вы сказали Спасибо: 7,092
Поблагодарили 1,691 раз(а) в 606 сообщениях
Несогласия: 11
Не согласились 15 раз(а) в 14 сообщениях
Рейтинг мнений: 2404
Цитата:
Wanlop,
А почему ты задом наперёд некоторые имена написал?
Это корейские имена/фамилии. В латинском варианте принято писать сначала два имени "Dong Hyun", а потом фамилию "Kim". В кириллической транслитерации принято придерживаться корейской традиции (как в оригинале), т.е. сначала пишется фамилия "Ким", а потом - два имени – "Дон Хён".


Надоедает реклама? Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь на форуме, рекламные баннеры видны только незарегистрированным пользователям
__________________
วัลลภ
Wanlop на форуме   sendpm.gif Ответить с цитированием
Старый 25.11.2015, 14:02   #32
Средний вес
 
Аватар для дрюс
 

Регистрация: 19.08.2011
Сообщений: 104
RUV: 787
Вы сказали Спасибо: 127
Поблагодарили 127 раз(а) в 47 сообщениях
Несогласия: 0
Не согласились 4 раз(а) в 2 сообщениях
Рейтинг мнений: 149
подскажите по джедайчику еще. сколько слушал даже ее собственные объяснения, так и не понял.
Для просмотра ссылок или изображений, в данном разделе у вас должно быть 1 сообщение(ий) или более. Сейчас у Вас 0 сообщение(ий).
name="wmode" value="transparent">Для просмотра ссылок или изображений, в данном разделе у вас должно быть 1 сообщение(ий) или более. Сейчас у Вас 0 сообщение(ий).
type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="350">
дрюс вне форума   sendpm.gif Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 11:50   #33
Лёгкий вес
 
Аватар для Grab
 

Регистрация: 14.08.2012
Сообщений: 50
RUV: 146
Вы сказали Спасибо: 18
Поблагодарили 40 раз(а) в 18 сообщениях
Несогласия: 0
Не согласились 0 раз(а) в 0 сообщениях
Рейтинг мнений: 76
Понравившаяся мне статья про проблему транскрипции корейских имён:
Для просмотра ссылок или изображений, в данном разделе у вас должно быть 1 сообщение(ий) или более. Сейчас у Вас 0 сообщение(ий).


Например, становится понятно, почему Hong Man Choi вдруг стал Чхве Хон Маном:
Цитата:
Дело в том, что система (точнее — системы, так как их несколько) английской транскрипции построена по совсем иным принципам, чем системы Холодовича. Ее авторы не особо старались передать произношение корейских слов, а концентрировались на главном (с профессиональной точки зрения) — на максимально однозначной передаче написания корейских слов символами латинского алфавита. Иначе говоря, мы имеем дело не с транскрипцией, а с транслитерацией. Например, корейский звук «э», который в былые времена был дифтонгом и традиционно в корейском передается сочетанием двух корейских букв — «а» и «и». Поэтому в английской транскрипции этот звук (точнее, поскольку мы говорим о транслитерации, буква) тоже записывается сочетанием двух знаков — как «ai». Корейское «е», тоже в соответствии с его корейским написанием, обозначается сочетанием «oe».
Grab вне форума   sendpm.gif Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо Grab за это полезное сообщение:
Wanlop (27.11.2015)
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 18:02.



Powered by vBulletin. Перевод: zCarot